Behind the Wheel: Oksana Bitska
Was mir an AUTODOC am besten gefällt, ist, dass ich mich jeden Tag neuen Herausforderungen stellen kann. Ehrlich gesagt habe ich mich bei meiner täglichen Arbeit noch nie gelangweilt.

Rolle: Content Translations Manager
„Was mir an AUTODOC am besten gefällt, ist, dass ich mich jeden Tag neuen Herausforderungen stellen kann. Ehrlich gesagt habe ich mich bei meiner täglichen Arbeit noch nie gelangweilt. Denn unser multikulturelles Umfeld ermöglicht es uns, etwas ganz Besonderes zu leisten – ein Ort, an dem man sein Wissen und sein Engagement wirklich sinnvoll einsetzen kann.“
Meine Rolle bei AUTODOC
Mein Weg bei AUTODOC begann 2016 in Odessa, Ukraine, als ich als Mitglied unseres zukunftsweisenden Content-Teams aus hochqualifizierten Fachleuten zum Unternehmen stieß. Meine erste große Aufgabe bestand darin, meine Führungskraft bei der Abwicklung verschiedener Content-Projekte zu unterstützen. Wir entschieden uns dafür, den gesamten Arbeitsablauf von Grund auf neu aufzubauen: Sobald eine Aufgabe erstellt wurde, mussten wir uns intensiv mit ihrem Inhalt auseinandersetzen, jedes Detail mit den Aufgabenverantwortlichen besprechen, Bearbeiter:innen zuweisen, die technische Konformität sicherstellen und schließlich die fertigen Übersetzungen so schnell wie möglich an andere Teams liefern … und wenn ich „so schnell wie möglich“ sage, dann meine ich das auch so.
Da sich AUTODOC rasch zu einem mehrsprachigen Autoteile-Shop entwickelte, war der Druck, schnell hochwertige technische und Marketing-Inhalte zu erstellen, um das weitere Wachstum zu unterstützen, zugegebenermaßen ziemlich hoch – aber es war dennoch unglaublich spannend. Abgesehen von der Koordination von Übersetzungsaufträgen wurde klar, dass wir mehr Personal brauchten, um das schnell wachsende Arbeitsvolumen zu bewältigen, das buchstäblich in die Höhe schoss und zudem aufgrund sich ändernder technischer Anforderungen noch komplexer wurde. Meine bescheidene Aufgabe als neuer Team Lead bestand also darin, qualifizierte Mitarbeitende zu finden, die ein gemeinsames Ziel verbindet, und ein gesundes, kollegiales Arbeitsumfeld innerhalb des Teams zu schaffen, während ich täglich immer komplexere Aufgaben bewältigen musste. Puh, klingt nach einem Kinderspiel, oder? 🙂 Ich bin stolz auf mein Team, weil wir im Einklang mit den Zielen von AUTODOC immer weiter vorankommen und uns in stressigen Zeiten gegenseitig unterstützen.
Die größte Herausforderung war meiner Meinung nach der Zeitpunkt, als die KI an Bedeutung gewann und wir die meisten Arbeitsabläufe komplett überarbeiten mussten, während wir gleichzeitig große Mengen an übersetzten Inhalten pünktlich liefern und sicherstellen mussten, dass es bei neuen Funktionen, wichtigen Updates oder dem Hochladen von Inhalten zu keinen Verzögerungen kam. Das war nicht einfach, da wir alles aus dem Stegreif erledigen mussten. Gleichzeitig haben wir bei der Umgestaltung unseres gesamten Content-Produktionsprozesses unschätzbare Erfahrungen gesammelt. Möglich wurde dies dadurch, dass wir alle ein gemeinsames Ziel verfolgten, motiviert blieben und uns gegenseitig dabei unterstützten, die besten Inhalte für unsere Website und unsere App zu liefern.
Nicht zuletzt arbeiten wir dank unseres großartigen Teams aus Language Specialists mit 23 Zielsprachen! Diese hochqualifizierten Übersetzer:innen und Philolog:innen bewältigen ein breites Spektrum an Aufgaben mit Fachkompetenz, Leidenschaft und Professionalität.
Wir schätzen ihre Unterstützung sehr und es ist ihnen zu verdanken, dass wir rund 100 einzigartige Projekte betreuen, mit fast 200 Fachleuten aus anderen Abteilungen zusammenarbeiten und alle Content-Anforderungen erfüllen können. Darüber hinaus stieg der Anteil der KI-generierten Inhalte im Jahr 2025 auf 23 %, gegenüber lediglich 10 % im Jahr 2024 – eine Leistung, die durch unsere Teamarbeit ermöglicht wurde. Und natürlich haben wir noch viele weitere Pläne und spannende technische Entwicklungen vor uns!
Oksana ist #ProudToBeAUTODOC
Was mir an meiner Tätigkeit bei AUTODOC am besten gefällt, ist, dass ich mich jeden Tag neuen Herausforderungen stellen kann. Ehrlich gesagt habe ich mich bei meiner täglichen Arbeit noch nie gelangweilt. Denn unser multikulturelles Umfeld ermöglicht es uns, etwas ganz Besonderes zu leisten – ein Ort, an dem man sein Wissen und sein Engagement wirklich sinnvoll einsetzen kann.
Ich bin stolz auf mein Team, weil wir im Einklang mit den Zielen von AUTODOC immer weiter vorankommen und uns in stressigen Zeiten gegenseitig unterstützen. In fast 10 Jahren ist unser ukrainisches Team von 2 auf fast 20 Mitarbeitende angewachsen – Content Coordinators, die danach streben, die schnellsten und zugleich effizientesten Prozesse zu entwickeln, um relevante, benutzerfreundliche Inhalte zu erstellen, damit unsere Kund:innen jedes benötigte Autoteil schnell bestellen oder Bremsscheiben, Filter, Zündkerzen oder Wellen dank unserer Schritt-für-Schritt-Anleitungen selbst austauschen können.
Ein entscheidender Moment bei AUTODOC war für mich meine Ernennung zum Content Coordinators Manager – eine Ehre, für die ich sehr dankbar bin. In dieser Rolle hatte ich die großartige Gelegenheit, sowohl operative Aufgaben zu übernehmen als auch an der strategischen Planung mitzuwirken – und das ist eine ganz andere Geschichte. Plötzlich hat man die Chance, nicht nur aus der Vogelperspektive zu betrachten, wie die Abteilung geführt werden sollte, sondern auch über den Tellerrand hinauszuschauen und immer einen Schritt voraus zu sein – insbesondere dann, wenn Aufgaben zügig erledigt werden müssen und man alles daran setzt, keinen Fehler zu machen.
Dadurch lerne ich kontinuierlich dazu, wie ich effizient mit meinem Team zusammenarbeite, mich im Meer der Aufgaben zurechtfinde, die Arbeitslast gleichmäßig plane und verteile, meine Kolleg:innen unterstütze und die richtige Work-Life-Balance finde – was wohl alles mit dem Erwachsenwerden oder einfach damit zu tun hat, älter zu werden.
